CODE-SWITCHING AND CODE MIXING: A TEXTUAL ANALYSIS OF WAJAHAT ALI’S THE DOMESTIC CRUSADERS

Authors

  • Abgeena Riaz Khan
  • Aziz Ahmad
  • Rab Nawaz Khan
  • Usman Shah
  • Itbar Khan

Abstract

This paper seeks to implore the use of Urdu words in the play, The Domestic Crusaders, written by Wajahat Ali. Through textual analysis, this paper presents the categories of different Urdu words utilized in the play which highlight Pakistani culture, values, customs, and religion. Kachru’s (1983) model is applied as theoretical framework. The writer employed the technique of code switching by mixing both English and Urdu codes at lexical, phrasal and sentential levels. The phenomena of code mixing and code switching developed a new English variety that is Pakistani English which is frequently seen in the literary pieces of Pakistani writers. The findings illustrate that Ali has used Urdu words to (re)present local food items, religion of the people (Islam), relations, slangs, and traditions. The use of such words not only represents writer’s linguistic and cultural identity, but also the prominence and significance of code switching and code mixing.  This paper can help the readers to comprehend deeply the phenomena of code switching and code mixing in language diversities. The paper posits its worth because plays are rarely explored areas in Pakistani literature in English.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2022-02-17

How to Cite

Abgeena Riaz Khan, Aziz Ahmad, Rab Nawaz Khan, Usman Shah, & Itbar Khan. (2022). CODE-SWITCHING AND CODE MIXING: A TEXTUAL ANALYSIS OF WAJAHAT ALI’S THE DOMESTIC CRUSADERS. PalArch’s Journal of Archaeology of Egypt / Egyptology, 19(1), 502-512. Retrieved from https://archives.palarch.nl/index.php/jae/article/view/10777

Most read articles by the same author(s)